Десять СОЛДАТ отправились обедать

Десять СОЛДАТ отправились обедать.

АНТИВОЗРАСТНОЙ УХОД. АДАПТИРУЕТСЯ К ТОНУ КОЖИ. УВЛАЖНЕНИЕ И ЗАЩИТА
6 часов назад
Минус 15 кг за 3 недели! Если заплыли Жиром, на ночь столовую ложку...
9 часов назад

Детектив британской писательницы Агаты Кристи «Десять негров», впервые опубликованный в 1939 году, во Франции после многочисленных обращений в социальных сетях будет переименован в «Их было 10». Об этом сообщили в среду издатели популярной французской книжной серии Livre de Poche.

Интересно, у Кристис негр получится. солдат во Франции. Президент Livre de Poche Беатрис Дюваль сообщила радио RTL, что слово «негр», неоднократно встречающееся в книге, будет заменено на «солдат». Негритянский остров, на котором происходят события, также будет переименован в «Жолньерскую». Соответственно, по известному расчету, теперь обедать массово пойдут не негры, а солдаты, один из которых задохнется.

Наследники Агаты Кристи только за. Как заметил Джеймс Причард, правнук писателя, «язык был другим, когда писалась книга, и использовались слова, которые сегодня забыты». Правообладатель, управляющий литературным наследием Кристи, не хочет, чтобы название книги кого-либо шокировало. «Я почти уверен, что оригинальное название никогда не использовалось в США и было изменено в Великобритании в 1980-х», — сказал он. — «Теперь меняем его по всей длине.

Как ни странно, эти политкорректные веяния только сейчас доходят до Франции. Например, Varrak, эстонское издательство потомков Агаты Кристи, связанное с Agatha Christie Ldt, в 2008 году вынудило изменить название одного из самых популярных криминальных романов в мире. Впервые в Эстонии в названии автора заменено слово «негр». Наследники Агаты Кристи твердо настаивали на том, чтобы в титул не входили «негры». В результате эстонские издатели были вынуждены поставить на обложке книги новое название — «И никто не ушел».

Зачинщиками этой литературной политкорректности, понятное дело, были США. В США этот роман Агаты Кристи так и не вышел под своим первоначальным названием. Он назывался «И никто не пошел» или «Десять негритят».

Вообще история превращения негров в маленьких индейцев достаточно интересна.

В 1860-х годах американский поэт Септимус Виннер сочинил юмористическую песню «Старый Джон Браун». В нем еще не было ни смерти, ни негров. Сюжет был предельно прост. Сначала с маленькими индейцами познакомился человек по имени «Старый Джон Браун», после чего последовал числовой рефрен: «Опе, маленькие, два маленьких, три маленьких индейца…» и т. д.

В 1868 году Виннер изменил песню на «Ten Little Injuns». Припев остался прежним, но была знакомая затухающая строчка. Некоторые смерти имели национальный колорит — например, один индеец умер пьяным, а другой упал за борт в каяке. А вот другому индейцу повезло — он познакомился со своей скво и женился. Детали финала иногда менялись. По одной версии супруги повторно женились на 10 индейцах, а по другой после стихотворения «и не стало ни одной». Это может быть указание на то, что после замужества жизни нет, а может быть и «годовщина свадьбы — конец сказки».

В 1869 году другой автор песен — Фрэнк Дж. Грин — переписал текст Виннера и написал песню с композитором Марком Мэйсоном для так называемого «Шоу менестрелей». В то время на американской сцене был популярен жанр под названием «Блэкфейс» — белые исполнители красили лица в черный цвет и передразнивали на сцене негров, корча рожи и затемняя английский язык. «Негритянки» в версии Грина были заменены на «негров», и сюжет уже полностью соответствовал найденному в романе А. Кристи. Кристи.

По иронии судьбы, группа «блэкфейс», популяризировавшая в Англии песню Ten Little Niggers, тоже называлась CHRISTY, а точнее CHRISTY MINSTRELS. Мелодия быстро стала детской литературой и разошлась по всему миру в виде ярко иллюстрированных книг. Считалось, что благодаря ей дети не только учатся арифметике, но и учатся не делать необдуманных поступков. То, что моральное учение было довольно жестоким, никого тогда не смущало. Однако в 1895 году американское издательство McLoughlin Brothers переработало текст Грина и сделало концовку более оптимистичной — как и в версии Виннера, последний герой не умер, а женился.

Омоложение кожи лица
10 часов назад
Натуральный гель для суставов
8 часов назад

Некоторое время спустя песня попала в викторианскую Англию. На момент публикации романа сказка уже имела долгую историю и была хорошо известна в Европе (Агата Кристи знала ее с детства).


Девять негритянских детей клевали себе носы, когда ели,

Один не смог проснуться, их осталось восемь.


Затем восемь негритянских мальчиков отправились в Девон,

Один не вернулся, все семеро остались.


Семь негров дружно рубили дрова,

Один удар, и их осталось шестеро.


Шесть негров пошли на пасеку погулять,

Одного ужалил шмель, осталось пятеро.


# Пять негров пошли судить

# Судили одного, осталось четыре


Четыре нигера пошли купаться в море

Одного натравили, а их осталось трое.


Трое негритянских мальчишек пошли в зверинец

Одного забрал медведь, а два остались.


Двое негритянских мальчиков лежали на солнце

Один сгорел, и теперь есть один, несчастный и одинокий.


Последний негр выглядел уставшим

Он пошел вешаться, а там никого не было.

После романа Агаты Кристи, быстро ставшего бестселлером, у «негров» начался процесс переконверсии в «индейцев»… В США в силу политкорректности (к 1930-40 гг. слово «негр» в США становится политически некорректным) роман вышел под названием «И никто не ушел», а позже название было изменено на «Десять негритят», а все «негры» в тексте также заменены на «негритят». Позже, правда, нетерпимым стало и слово «индеец» — теперь его употребляют вместо «индеец».

Так что кто окажется в главной роли в бедном романе Агаты Кристи в США и в каких-то других странах — сказать сложно. Есть французы, у которых солдаты попадают под радар.

«Десять негров» — самый продаваемый роман Агаты Кристи в мире. За годы ее многочисленных переизданий было продано около ста миллионов экземпляров книги. Сама Кристи считала этот роман высшим достижением своего творчества. На его основе поставлено множество пьес и десять фильмов, первый из которых вышел на экраны в 1945 году. Однако единственным фильмом, основанным на оригинальном названии книги, был и остается фильм Станислава Говорухина 1987 года « Десять негров» . И Россия остается редкой страной, где роман Агаты Кристи издан под названием, данным ему автором.

Как вернуть коже молодость?
6 часов назад
Идеальные брови с полной имитацией волосков
9 часов назад

Читайте также